ผลการศึกษาล่าสุดของกูเกิลพบว่าระบบปัญญาประดิษฐ์ที่บริษัทนำมาใช้กับแอปพลิเคชั่น Google Translate ช่วยให้ระบบสามารถแปลประโยคต่างๆ ได้แม่นยำใกล้เคียงกับที่คนทั่วไปใช้ในการสื่อสารในชีวิติประจำวันมากที่สุดเท่าที่เคยมีมา
กูเกิลเผยรายละเอียดของโครงการ Google Neural Machine Translation หรือ GNMT ระบบปัญญาประดิษฐ์ใหม่ที่มาใช้ในแอปพลิเคชั่น และเว็บไซต์แปลภาษา Google Translate โดยเรียนรู้จากประโยคที่มนุษย์ใช้สนทนากันเป็นประจำ รวมทั้งคำสแลง และคำร่วมสมัยที่ไม่มีระบบแปลภาษาได้ทำได้มาก่อน
จากการเก็บสถิติการแปลภาษาของระบบแปลภาษาแบบเดิม กับ GNMT พบว่าระบบใหม่สามารถให้ความแม่นยำในการแปลภาษาใกล้เคียง หรือเหมือนกับการใช้งานจริงของคนทั่วไปมากที่สุด โดยเฉพาะภาษาที่ใช้ตัวอักษรโรมัน อย่างเช่นจากภาษาอังกฤษ เป็นสเปน หรือภาษาอังกฤษ เป็นภาษาฝรั่งเศส ขณะที่ภาษาที่มีอัขระสลับซับซ้อนอย่างภาษาจีนก็สามารถแปลได้แม่นยำขึ้นมากกว่าเดิมเช่นกัน
อย่างไรก็ตามกูเกิลยังคงต้องการพัฒนาระบบปัญญาประดิษฐ์ให้แปลภาษาได้แม่นยำมากขึ้น โดยเฉพาะการแปลภาษาที่มีชื่อเฉพาะ ศัพท์ทางเทคนิค ประโยคที่มีความสลับซับซ้อน หรือการแปลประโยคที่รวมกันเป็นย่อหน้าให้ดียิ่งขึ้น ซึ่งยิ่งระบบเรียนรู้การใช้ภาษาของผู้ใช้งานอินเทอร์เน็ตมากเท่าไร ก็ยิ่งช่วยให้การแปลภาษาออกมาได้แม่นยำขึ้นมากเท่านั้น